Partition
[S.l.]: American institute of musicology, 1966
Titre | A 15th-century repertory from the Codex Reina : (Paris. Bibl. Nat., Nouv. Acq. Fr., 677) / edited by Nigel E. Wilkins |
Responsable(s) secondaire(s) |
Wilkins, Nigel
: Editeur
|
Éditeur(s) |
[S.l.]: American institute of musicology, 1966
|
Type de document | 1 partition (XX, 37 p.) : fac-sim. ; 34 cm |
Collection(s) |
Corpus mensurabilis musicae ; 37
|
Langue du document | Anglais |
Langue chantée | Français "moyen" (ca. 1400-1600) |
Cotage | CMM 370 |
Notes | Préface en anglais |
Oeuvre(s) | |
Contenu | Amis, vous n'estes pas usé. - Ce moys de may. - Certes amours je ne puis bien avoir. - Deus cuer en un par grant fruguise. - Hélas, et quant vous veray. - Il a lointamps que j'ay une choysie. - Il est venus le temps que desiroye. - Jamais tant que je vous revoye. - Je ne suis plus telx. - Je prens congié de vous. - Je vueil chanter. - Jollis, joyeulx le cuer avray/Or tost vrais jolis amoureux. - La belle se siet au piet de la tour. - La plus belle et doulce figure. - La plus jolie et la plus belle. - La plus plaisant et la plus gracieuse. - Les mesdisans ont fait raport. - M'amour, ma joye, ma doulce maistresse. - M'amour, mon bien, tout mon desir. - M'amour, merci chiamando. - Mon cuer pleure, mès des yeulx me fault rire. - Navré je suy d'un dart penetratif. - Or sus amans, veulliés vous resveiller. - Porray-je avoir vostre mercy. - Quant je poray bien dire ma pensée. - Quant si loing suy. - Que feray-je pour mes maulx oblier. - Qui veut mesdire, si mesdie. - Resioisons et se prenons liesse. - Riant regart tout plain de joye. - Se jamais jour ne vous veoye. - Si je souspire, plains et pleure. - Se je vous ay bien loyaulment amée. - Se ma dame je puis veïr. - Souffice-toy, povre cuer dolereux |
ID interne | 111824 |
Cote | Aa 126 |
PRET EXCLU | |
Localisation | Dépôt extérieur, à commander en ligne |
Partition
Wien: Universal Edition, 1919
Titre | Sechs Trienter Kodices geistliche und weltliche Kompositionen des XV. Jahrhunderts : zweite Auswahl / bearbeitet von Guido Adler und Oswald Koller |
Responsable(s) secondaire(s) |
Koller, Oswald
: Editeur
Adler, Guido
: Editeur
|
Éditeur(s) |
Wien: Universal Edition, 1919
|
Type de document | 1 partition (VIII, 139 p.) ; 36 cm |
Collection(s) |
Denkmäler der Tonkunst in Österreich ; XI/1
|
Langue du document | Allemand |
Langue chantée | Allemand, Français, Latin |
Cotage | Dm. d. Tk. in Oest. XI. 1. |
Notes | Herausgegeben mit Unterstützung des k. k. Ministeriums für Kultus und Unterricht unter Leitung von Guido Adler. Appareil critique : p. 125-139 |
Oeuvre(s) | |
ID interne | 83194 |
Cote | Aa 3/22 |
PRET EXCLU | |
Localisation | Dépôt extérieur, à commander en ligne |
Notes sur l'ex. | 2 exemplaires |
Cote | Ab 5004 |
Localisation | Dépôt extérieur, à commander en ligne |
Partition
[S.l.]: American institute of musicology, 1959
Titre | Early fifteenth-century music : 2 /Franchois Lebertoul, Guillaume Le Grant, Johannis Le Grant, Guillermi Malbecque, Johannis Reson, Gilet Velut [et al.] ; edidit Gilbert Reaney |
Responsable(s) secondaire(s) |
Reaney, Gilbert
: Editeur
|
Éditeur(s) |
[S.l.]: American institute of musicology, 1959
|
Type de document | 1 partition (XXI, 148 p.) ; 40 cm |
Collection(s) |
Corpus mensurabilis musicae ; 11. Early fourteeth-century music ; 2
|
Langue du document | Anglais |
Formation(s) instrumentale(s) |
2 instrument(s):
2 voix non spécifiées
3 instrument(s):
3 voix non spécifiées
4 instrument(s):
4 voix non spécifiées
5 instrument(s):
5 voix non spécifiées
|
Langue chantée | Français, Latin |
Cotage | CMM 112 |
Notes | Notation en clés modernes |
Oeuvre(s) | |
Contenu | Adam : Tout a coup m'ont tourné le dos ; A temps vendra celle journée ; Au grief hermitage de plours ; Bosquet : Et in terra (2) ; Briquet : Ma seul amour et ma belle maistresse ; Cameraco : Patrem ; Cardot de Bellengues : Pour une fois et pour tout ma vye ; Charité : Jusques a tant que je puisse veir ; Coutreman : Vaylle que vaylle, il faut s'aseurer ; Francus de Insula : Amours n'ont cure de tristesse ; L'aultre jour juer m'aloyye ; R. Gallo et Francus de Insula : Jen e vis pas, je ne fais que languir ; Johannes Simon de Haspre : Puisque je sui fumeuc plains de fumée ; Ma douce amour, jem e doy bien complaindre ; Se mes deux yeux peussent a vous parler ; Jone, gente, joyeuse et belle ; Haucourt : Se doit il plus en biau semblant fier ; Se j'astoye aseurée ; Je demande ma bienvenue ; La Beausse : Or voist comme aler en porra ; Franchois Lebertoul : Ma doulce amour et ma mestresse ; Las, que me demanderoye ; Depuis un peu un joyeux parlement ; Au pain faitich ne me vueil plus tenir ; O mortalis homo, que moventur ; Guillaume Legrant : Pour l'mour de mon bel amy ; Ma chiere mestresse et amye ; Or avant, gentilz fillettes ; Instrumetal piece ; Et in terra ; Patrem (2) ; Johannis Legrant : Se liesse est de ma partie ; Layssiés moy coy, je vous en prye ; Les mesdisans ont fait raport ; Las, je ne puis oir nouvelle ; Entre vous, nouviaux mariés ; Et in terra (2) ; Patrem ; Gautier Libert : Se je me plains, sams rayson n'est ce mye ; Belle, plaissant plus que nulle autre née ; De tristesse, de dueil, de desplaysance ; Guillaume Malbecque : Ma volenté ne changera ; Dieu vous doinst bon jour et demy ; Ouvrés vostre huys aceste foys ; Quant de la belle me parti ; Adieu vious di, mes seigneurs et amis ; Passet : Si me fault faire departie ; Paullet : J'aim. Qui ? Vous. Moy ? ; Raulin de Vaux : Savés pour quoy suy sy gay ; Johannis Reson : Ce rondelet je vous envoye ; Il est temps que je me retraye ; Kyrie ; Et in terra ; Salve regina ; Ave verum corpus (2) ; Gilet Velut : Je voel servir plus c'onques mais ; Un petit oyselet chantant ; Laissiés ester vostres chans de liesse ; Jusq'ua jour d'uy pour aprendre a parler ; Et in terra ; Patrem ; Benedicta viscera ; Summe summy, tu patrie unice |
ID interne | 90540 |
Cote | Aa 103/2 |
PRET EXCLU | |
Localisation | Dépôt extérieur, à commander en ligne |